Logo
официальный перевод 'Pink&Gray' by Katou Shigeaki  на английский
  • Копировать себе это желание
  • Написать комментарий
официальный перевод 'Pink&Gray' by Katou Shigeaki на английский
  • Выполнено
  • НеобходимостьНеобходимость Необходимость

Повод: интересно же %)

Благодарности: сайту cd-japan и девушке-посреднику из Shining Shop на дайри, а также создателям словарей и справочников по японской грамматике

Поделиться Vk Ok Fb Tw
2012-02-18 22:50
2013-01-15 16:51 пожалуй, исполнение желания - то есть, возможность прочитать, по мере собственных сил, оригинал - превзошло первоначальную формулировку ))
2013-01-18 12:34
Ты не представляешь, как я тобой восхищаюсь и до чего мне хотелось бы обладать твоим упорством в достижении цели.
(Здесь должна была быть масса сердечек.)
2013-02-03 18:55 *покраснела до корней волос* Такие слова от Кери-сан... это очень много для меня значит, правда. Очень.

Вы можете показать это желание на своем сайте, в блоге, в форуме и т.д., скопировав и вставив туда этот HTML-код.


Все желания

Логин:
Пароль:
чужой компьютер

Забыли пароль?

Войти через: Вконтакте Одноклассники Facebook Twitter

Первый раз здесь?

MyWishList - cервис для составления списков желаний: покупок, подарков, путешествий, достижений...




Если у вашего друга скоро день рождения и вы хотите знать, что ему подарить, пригласите его создать свой вишлист.

Дбвть бстр: 

Напишите ваши желания

Книги, которые хотите прочитать, фильмы, которые хотите посмотреть, музыку, которую хотите слушать, места, которые хотите посетить, дела, которые хотите завершить, цели, которые хотите достичь, технику, гаджеты, украшения, парфюмерию, компьютеры, периферию, одежду, обувь, инструменты, игрушки и все остальное.

Разработка и дизайн: AnnStudio | Сервер: VDS хостинг TrueVDS

Рейтинг@Mail.ru